2009-07-21

Moissonneuse batteuse

Depuis l'arrivée de petite A nous avons un nouveau véhicule: avec petitou qui ne marche pas toujours dans la direction qu'on souhaite (!) ni forcément à une vitesse adaptée à la situation et qui donne la main avec plus ou moins d'entousiasme et sa soeur nouvelle née qui dort dans sa nacelle il fallait une solution pratique..

76 cm de large, 13 kilos sans la nacelle (et sans les enfants), notre char d'assaut passe partout (on a apprécié avec la neige de cet hiver) ety impressionne les touristes! Je vous assure que des italiens se sont tus quand je les ai croisés dans une ruelle de la vieille ville la semaine dernière! Si si...



Cela dit ce n'est pas extravagant du tout ici hein.. d'une part les gens ont souvent des enfants très rapprochés entre autres parce qu'ils les ont tard (et que le temps ne facilite pas les choses) et d'autre part parce que le système de Sécu suédois permet de conserver un niveau d'indemnisation maximum si on a des enfants ayant au plus 2 ans et demi d'écart et ce même si on a entre temps travaillé à temps partiel...

2009-07-18

Noblesse oblige

Avant hier j'ai dit qu'on m'avait amené de la rhubarbe... on peut aussi apporter des chocolats (car la rhubarbe c'est périssable) par exemple de la sorte ci-dessous.



Oui je sais j'aurais du publier ce post le 14 juillet...

2009-07-16

Rhubarbe

C'est la saison... c'est bon... et une copine m'en a amené de son jardin à la place de fleurs...

Ici on la déguste en crumble (coupez de la rhubarbe en petits morceaux, saupoudrez de sucre et de fécule de pomme de terre, emiettez dessus un mélange de 1dl de sucre, 1 dl de farine, 1 dl de flocons d'avoine, 100g de beurre et si besoin est un peu d'eau, passez au four), en compote, en sirop...

Ou encore en crumble, compote et sirop en ajoutant des fraises: une formidable découverte ou découverte formidable!

2009-07-05

Contraires?

Les contraires sont souvent l'un des premiers trucs que l'on apprend dans une langue étrangère: grand/petit, long/court, et ainsi de suite...



Mais ici cela se corse: en suédois l'eau salée est bien salée (salt vatten) mais l'eau douce est sucrée (sött vatten)! Pourtant j'ai gouté et je suis sûre que mon dentiste ne trouverait pas à y redire...

Après vous avez la mer Baltique qui n'est (en suédois) ni salée ni sucrée mais bräckt: saumâtre en francais...

En photo les eaux douces du lac Mälar au niveau de l'hotel de ville. Un peu plus loin le lac et la mer se rejoignent...